原文

当年酒绿灯红。
景匆匆。
太息杨花无主竟随风。
空洒泪。
难成醉。
恨重重。
谁遣鹣鹣鲽鲽各西东。
西风又到高楼。
扑帘钩。
叹我伤春未已更悲秋。
肠未断。
心先乱。
万千愁。
化作万千铁索锁眉头。
人生感慨 写景 凄美 夜色 婉约 婉约派 幽怨 悲壮 抒情 文人 江南 游子 爱情闺怨 秋景 送别离愁 闺秀 高楼

译文

当年酒宴上灯火辉煌景象匆匆。可叹杨花无依无靠只能随风飘荡。空自洒泪,难以沉醉,心中充满重重怨恨。是谁让恩爱的夫妻被迫分离各奔西东。 萧瑟的西风又吹到高楼,扑打着帘钩。可叹我为春天逝去而伤感还未停止,又为秋天到来而悲愁。愁肠还未断,心已先乱,万千愁绪化作万千铁索紧紧锁住眉头。

赏析

这首词以婉约细腻的笔触抒发了深沉的离愁别绪。上阕通过'酒绿灯红'的往昔欢乐与'杨花无主'的现实飘零形成强烈对比,突出世事无常的感慨。'鹣鹣鲽鲽'的典故运用巧妙,强化了恩爱夫妻被迫分离的悲剧色彩。下阕以'西风'、'高楼'营造萧瑟意境,'伤春未已更悲秋'层层递进地表现愁绪的绵延不绝。最后'万千铁索锁眉头'的比喻新颖奇特,将无形的愁绪具象化,生动表现了愁苦的沉重和难以排解。全词语言凝练,意境深远,情感真挚动人。

注释

相见欢:词牌名,又名乌夜啼、秋夜月、上西楼。
酒绿灯红:形容宴饮欢乐的场景。
杨花无主:杨花飘零无依,比喻身世飘零。
鹣鹣鲽鲽:鹣鹣指比翼鸟,鲽鲽指比目鱼,比喻恩爱夫妻。
帘钩:窗帘的挂钩。
伤春:为春天逝去而伤感。
悲秋:为秋天萧瑟而悲伤。

背景

这是一首清代或民国时期的词作,具体创作年代和作者已不可考。作品继承了婉约词派的传统,以细腻的笔触描写离愁别绪,反映了乱世中人们流离失所、夫妻分离的社会现实。词中'鹣鹣鲽鲽各西东'的描写很可能反映了战乱或社会动荡导致家庭离散的普遍现象。