原文

七尺昂藏一少年。
举头日日望青天。
胸中有恨不能言。
采玉章须凭血染,军人魂尚在腰悬。
愿君名氏勒燕然。
海沸天崩豁积霾。
轰然排炮怒如雷。
我军突起敌军摧。
八字桥头胆已裂,天通庵口骨扬灰。
六年前地一来回。
不辨雷声与炮声。
沉沉四座各心惊。
有人议论独纵横。
点卷渐迷满纸黑,窥窗才觉一天青。
飞轮戛轧绕楼生。
小舰胡然号出云。
我军才是出云军。
飞来飞往尽天神。
仰视轮机周碧落,平看日色近黄昏。
白青两翼勇无伦。
军人 叙事 夜色 悲壮 战场 抒情 政治抒情 文人 江南 激昂 豪放 边塞军旅 颂赞 黄昏

译文

一位气宇轩昂的七尺少年,每日抬头仰望天空,胸中怀着难以言说的悲愤。 建功立业需要用鲜血换取,军人的魂魄依然系在腰间,祝愿你的名字能刻在燕然山上立下战功。 海涛沸腾天地崩塌驱散阴霾,排炮轰鸣如同雷霆震怒。我军突然发起进攻摧毁敌军。 八字桥头敌胆已破,天通庵口敌骨成灰。六年前的战场今日重演。 分不清是雷声还是炮声,座中众人各自心惊。唯有一人议论纵横捭阖。 批阅文件渐渐迷蒙了整张纸,望向窗外才发现天色已青。飞机轰鸣绕着楼房飞行。 那小舰为何名叫出云?我军才是真正的出云之军。飞来飞往的全是天神般英勇。 仰视飞机环绕碧空,平看日色已近黄昏。白青两翼的勇士无比英勇。

赏析

这组《浣溪沙》以1932年淞沪抗战为背景,生动描绘了中国军人英勇抗敌的壮烈场面。词作运用强烈的视觉和听觉意象,如'海沸天崩'、'轰然排炮'、'飞轮戛轧'等,营造出战场紧张激烈的氛围。作者巧妙运用对比手法,'小舰胡然号出云'与'我军才是出云军'形成鲜明对照,展现民族自豪感。'愿君名氏勒燕然'化用古典典故,赋予现代战争以历史厚重感。全词气势磅礴,情感激昂,既有传统词作的韵律美,又充满现代战争的壮烈气息,是传统词体反映现代题材的成功范例。

注释

浣溪沙:词牌名,双调四十二字,上片三句三平韵,下片三句两平韵。
七尺昂藏:形容身材高大、气宇轩昂。七尺,古代长度单位,约合现在1.7米左右。
勒燕然:典出《后汉书·窦宪传》,指在燕然山刻石记功,比喻立下战功。
八字桥、天通庵:上海地名,1932年淞沪抗战中的重要战场。
出云:指日本海军出云号巡洋舰,当时停泊在上海黄浦江。
白青两翼:指中国空军的飞机涂装颜色。
戛轧:形容机械运转的声响。

背景

这组词创作于1932年淞沪抗战期间,反映中国军队抗击日军进攻的英勇事迹。八字桥、天通庵都是上海地名,为当时重要战场。'六年前地一来回'可能指1926年北伐战争或1927年上海工人武装起义的历史回响。出云号是日本海军旗舰,停泊在上海黄浦江参与作战。词作展现了当时中国人民抗敌卫国的坚定决心和英勇精神,是抗战文学的重要早期作品。