译文
黄帝神农虞舜夏禹的时代已不可复现,我白发苍苍渡江而行如天马独行。前来拜倒在千仞石壁前,大道宏阔欲观韶乐九章完美境界。愁看楚军更换禹鼎政权更迭,仰观方知伏生这样的学者都生于秦代。老先生两位儿子都真正妙绝,言谈更有黄帝问道崆峒般的高妙声音。 华丽的服饰不足为贵,一日间同读程侯般的诗篇。病中僧人的枯案古雅犹存媚态,美好女子如银河秀美亦显奇绝。清越声响传过您如老凤钟鸣,极度饥饿的我独如蹲鸱(芋头)。在床榻欢笑畅谈上下古今意趣,少年时期的相约或许就在此时此地。
注释
黄农虞夏:指黄帝、神农、虞舜、夏禹,代表上古圣王时代。
韶九成:韶乐演奏九章,喻完美境界。
楚师换禹鼎:指政权更迭,典出《左传》。
伏氏:指伏生,汉代经学家,此处喻文化传承。
崆峒声:崆峒山为黄帝问道处,喻高妙言论。
高沙罗绮:指华丽服饰,喻世俗浮华。
程侯:可能指宋代程颢、程颐兄弟,喻理学大家。
蹲鸱:芋头的别称,喻清贫生活。
赏析
此诗展现了郑珍深厚的学养和精湛的诗艺。全诗运用大量典故,从黄帝尧舜到伏生程颐,构建了宏大的历史视野。前四句以时空交错起笔,将个人行迹置于历史长河中。'石千仞'喻道德高峻,'韶九成'喻理想境界。中四句借古喻今,'楚师换鼎'暗喻时局变迁,'伏氏秦生'感慨文化传承。后八句转入对汪氏兄弟的赞誉,'病僧枯几'与'好女明河'形成奇妙对比,既显古雅又见秀美。末句'少年相期'收束全篇,在深沉历史感中注入真挚情谊。对仗工整而意蕴深远,用典精当而不晦涩,体现了宋诗派以学问为诗的特点。