译文
战旗飘扬胡笳鸣响剑光凛冽,壮士远赴征程立誓永不回还。此去不谈论功名利禄之事,只愿鲜血与铁甲在楼兰相会。战马奔向中原夕阳西下,征袍上不忍拭去故乡的泥土。闺中的离别泪与男儿的热血,共同化作江涛般壮烈的战鼓声。往日我们共同勉励报效国家,今日你抢先一步万里远征。我忙于生计琐事而你为国效忠,羞愧地举杯为你这位班超般的壮士饯行。
注释
旗飘:战旗飘扬,象征军队出征。
笳动:胡笳吹响,古代军乐器。
楼兰:汉代西域古国名,代指边疆战场。
征袍:战士穿的长衣。
鼓鼙:古代军中使用的小鼓和大鼓,代指战事。
请长缨:引用终军请缨典故,指报效国家。
先鞭:抢先一步,出自《晋书·刘琨传》。
班生:指班超投笔从戎的典故。
赧颜:因羞愧而脸红。
赏析
这首送别诗以豪迈的笔触描绘友人从军场景,通过'旗飘'、'笳动'、'剑光'等意象营造出雄壮的出征氛围。诗中巧妙运用对比手法:'闺中别泪'与'男儿血'的对比,'我事稻粱'与'君报国'的对比,突显了军人舍小家为大家的崇高精神。引用终军请缨、班超投笔从戎等历史典故,深化了报效国家的主题。全诗气势磅礴,情感真挚,既表现了壮士出征的豪情,又流露出深厚的友情与敬佩之情。