译文
战旗飘扬胡笳鸣响剑光凛冽,英勇的将士远征立誓不回头。此去不谈功名利禄之事,唯有用鲜血与钢铁在楼兰战场相见。
注释
旗飘:战旗飘扬,指出征的壮观场面。
笳动:胡笳吹响,古代军中的一种管乐器,用于发号施令。
剑光寒:剑刃闪着寒光,形容兵器锋利,气氛肃杀。
壮士:英勇的将士,指友人郑庆熙。
誓不还:立誓不返回,表达誓死报国的决心。
功业事:功名利禄之事。
血花和铁:鲜血与兵器,指战场厮杀。
楼兰:古西域国名,代指边塞战场,出自"不破楼兰终不还"的典故。
赏析
这首诗以雄浑豪放的笔触描绘送别从军友人的壮烈场景。前两句通过'旗飘'、'笳动'、'剑光寒'等意象营造出肃杀悲壮的出征氛围,'誓不还'三字凸显将士视死如归的豪情。后两句转折深刻——不求功业,只求以血铁相会楼兰,将个人功名置之度外,升华到为国捐躯的崇高境界。全诗语言铿锵有力,意境雄浑苍凉,体现了古代军人'捐躯赴国难,视死忽如归'的英勇精神。