译文
旧岁在爆竹声中逝去,一瞬间将今昔分隔。想要留住将尽的年华,又怕阻碍了春天的来临。 将心中情怀向东风倾诉,我本是沙洲上的渔夫。带着洞庭湖捕获的双鱼,在夕阳斜照的渡头醉归。 美好时光如飞鸟般逝去,人已步入暮年。往事都已无处追寻。唯有青山依旧如故,暗中怜惜人的过错。 极目远望西陵之路,云雾水汽正迷漫前浦。春天的消息不知在何处,只见红梅已开上横斜的枝头。
注释
桃源忆故人:词牌名,又名虞美人影。
四年:指民国四年(1915年)。
残年:岁末,年终。
平分今古:除夕夜将今岁与来岁分开。
沙汀渔父:沙洲上的渔夫,作者自喻。
洞庭双鲋:洞庭湖的鲫鱼,指收获。
西陵:西陵峡,此处代指故乡或往事。
芳讯:春天的消息,美好的音信。
横枝:梅花的枝干。
赏析
这首词以除夕为背景,抒发了时光流逝、人生易老的感慨。上阕通过'爆竹声中'、'平分今古'等意象,生动刻画了岁末交替的特殊时刻。'欲把残年留住。怕阻春来路'一句,表达了既留恋旧时光又期待新生活的复杂心境。下阕以'沙汀渔父'自喻,展现超脱世俗的隐逸情怀。全词语言凝练,意境深远,将节令感受与人生感悟巧妙融合,体现了作者深厚的艺术功力和独特的人生体悟。