原文

留不得,肠断危楼孤客。
苦雨凄风寒恻恻,眼枯头未白。
一自瞻依痛失,不得承亲颜色。
夜夜梦魂空绕膝,觉来何处觅。
归不得,肠断门庭犹昔。
几案生尘迷手泽,蟏蛸当户织。
一自音容惨隔,不得闻亲消息。
泪湿麻衣都化碧,凊温何处悉。
行不得,江上鹧鸪声急。
满目烽烟思故国,茫茫何所适。
一自牵裾无术,不得寻亲踪迹。
月暗青林云似幂,路遥儿莫识。
书生 人生感慨 凄美 叙事 夜色 悲壮 悼亡追思 抒情 楼台 民生疾苦 江南 江河 沉郁 游子 雨景

译文

第一首:无法留下,高楼中孤独的客子肝肠寸断。苦雨凄风寒冷刺骨,眼泪流干而头发未白。自从失去敬爱的双亲,再也看不到父母的容颜。每夜梦魂空自环绕膝下,醒来时却无处寻觅。 第二首:无法归去,看到昔日的门庭令人断肠。书桌积满灰尘掩盖了先人手泽,蜘蛛在门前结网。自从与亲人音容永隔,再也听不到父母的消息。泪水浸湿麻衣几乎化作碧玉,父母的冷暖温饱何处知晓。 第三首:无法前行,江上鹧鸪声声急促。满眼烽烟思念故国,茫茫天地不知何去何从。自从无力挽留亲人,再也找不到父母的踪迹。月光暗淡青林如墨云层笼罩,路途遥远孩儿难以辨认。

赏析

这三首《谒金门》以「留不得」、「归不得」、「行不得」起句,构成一组完整的思亲组词,情感层层递进。第一首写独居思亲之苦,第二首写归家无望之痛,第三首写乱世寻亲之难。全词运用重章叠句的手法,通过「苦雨凄风」、「几案生尘」、「满目烽烟」等意象,营造出悲凉凄怆的意境。语言质朴深沉,情感真挚动人,将乱世中失去亲人的悲痛与无奈表达得淋漓尽致。词中化用「眼枯」、「化碧」等典故,增强了作品的文化内涵和艺术感染力。

注释

谒金门:词牌名,原为唐教坊曲名。
危楼:高楼。
恻恻:悲痛的样子。
瞻依:瞻仰依恋,指对父母的敬爱。
手泽:指先人的遗物或手迹。
蟏蛸:蜘蛛的一种,即喜蛛,常出现在无人居住的房屋。
麻衣:孝服,古代丧服多用麻布制成。
化碧:典故,指忠贞之士的血泪化为碧玉,此处形容极度悲痛。
凊温:指父母的冷暖温饱,语出《礼记·曲礼》"冬温而夏凊"。
鹧鸪:鸟名,其鸣声似"行不得也哥哥",象征行路艰难。
牵裾:拉着衣襟,指挽留亲人。
幂:覆盖,笼罩。

背景

这组词创作于战乱年代,具体作者已不可考。从内容看,应是一位在乱世中与父母失散、无法尽孝的游子所作。反映了古代社会在战乱动荡时期,百姓流离失所、骨肉分离的悲惨遭遇。词中「满目烽烟思故国」等句,暗示了当时可能处于朝代更迭或外敌入侵的动荡时期。