译文
野外溪水弥漫着轻烟,远山如黛烽台隐约,仿佛在画中曾经吟咏。波光粼粼耀眼,惊喜地看到亭亭玉立的美景。长满香草的水边月光清冷,带着湘妃般的哀怨,荷叶如翠盘托举着初降的凉露。暗自凝神沉思,似水年华,都付与了与鸥鸟为盟的隐居生活。 花白的双鬓殷勤清洗,等待世俗尘垢尽数涤除,漫步在仙境般的黄山。自知缺乏登高览胜的体力,羡慕那些身轻如燕能登绝顶的人。黄山自然是我心中最好的家园,算来登临如同行走在师父的庭院。报信的邮车提醒路程,故意打扰吟咏的情怀,只有车笛声声作响。
注释
野水涵烟:野外溪水弥漫着雾气。
遥烽敛黛:远山如黛,烽火台隐约可见。
淩波:形容女子步履轻盈,此处指山水秀美。
蘅皋:长满香草的水边高地。
湘娥怨:借用湘妃竹的典故,表达哀怨之情。
翠盘擎:荷叶如翠盘般托举。
鸥盟:与鸥鸟为友,指隐居生活。
飘萧双鬓:花白的两鬓。
缁尘:黑色尘土,喻世俗污垢。
仙瀛:仙境,指黄山美景。
济胜无功:缺乏登高览胜的体力。
师庭:师父的庭院,喻熟悉亲切之地。
赏析
这首词以黄山途中景色为背景,展现了作者对自然美景的深刻感悟和人生思考。上阕通过'野水涵烟'、'遥烽敛黛'等意象勾勒出朦胧山水画卷,运用'湘娥怨'、'翠盘擎'等典故增添文化内涵。下阕转入抒情,'飘萧双鬓'道出年华老去的感慨,'济胜无功'表达对登山能力的无奈,但'黄山自是吾家好'又显露出对黄山的深厚情感。全词语言清丽典雅,意境空灵悠远,将山水之乐与人生感悟完美融合,体现了近代女性词人的独特艺术风格。