译文
往昔的时光多么美好,春天的季节最令人动情。上巳时节柳枝轻垂带着淡淡寒意,清明时节的细雨湿润了含苞待放的花朵。那时我的家就在杨柳依依的扬州城。
注释
年时:往昔,从前。
芳序:美好的时节,指春天。
关情:牵动情感,令人感怀。
困柳:形容柳枝柔弱低垂的样子。
轻阴:淡淡的阴云。
上巳:古代节日,农历三月初三,人们在水边沐浴祈福。
催花:催促花开。
疏雨:稀疏的小雨。
清明:二十四节气之一,也是扫墓祭祖的节日。
绿杨城:指扬州,因多杨柳而得名。
赏析
这首小词以细腻的笔触描绘了江南春日的景致,通过'困柳轻阴'和'催花疏雨'两个意象,生动表现了清明时节的特殊氛围。作者运用对比手法,将往昔的美好与现实的漂泊形成对照,表达了对故乡的深切思念。'家住绿杨城'一句既点明故乡所在,又以杨柳意象暗示离别之情,含蓄隽永,余韵悠长。全词语言清丽,意境优美,情感真挚动人。