译文
落叶飘零秋蝉枯寂,心如井水波澜不惊,重读诗稿不禁泪流满面。羡慕那些幸福的新时代儿女,不懂得伤感情怀只能空自叹息。 回忆当年西溪雅集铭记先贤,还记得在灯前恭敬拜见文坛前辈。如今词笔已随秋风老去,却又为隐居生活整理那些被虫蛀的旧稿。
注释
丁酉季秋:指1957年秋季。
还轩词:作者的诗集名称。
子美:应为帮助校印的朋友或后辈。
落叶枯蝉:比喻年华老去、生命将尽。
井底波:喻指心境如井水般沉寂。
一编:指《还轩词》这部诗集。
西溪:可能指杭州西溪,文人雅集之地。
昔贤:指已故的文人先贤。
衣冠:指文人雅士的聚会。
蠹笺:被虫蛀的诗稿,指旧作。
赏析
这首诗以深沉的笔触抒发了文人的沧桑之感。前四句通过'落叶枯蝉'等意象营造出萧瑟的秋意,衬托出作者晚年重读旧作时的复杂心境。'羡他幸福新儿女'一句既表达了对新时代的认同,又暗含对传统文化消逝的无奈。后四句追忆往昔文人雅集盛况,与'词笔秋风老'形成强烈对比,展现了传统文人在时代变迁中的失落与坚守。全诗语言凝练,情感真挚,运用对比手法巧妙,既有个人情感的抒发,又折射出时代变革的文化印记。