译文
回忆往昔在西溪与贤达交往的时光,仍记得在灯前向文人雅士请教的情景。 如今创作诗词的笔力已随秋风般衰老,却又为隐居生活重新整理那些被虫蛀的诗稿。
注释
丁酉季秋:指1957年秋季。
子美:友人字号,具体身份待考。
还轩词:作者词集名称。
西溪:可能指杭州西溪,文人雅集之地。
昔贤:往昔的贤达文人。
衣冠:指士大夫的服饰,代指文人雅士。
拜灯前:在灯前行礼,指深夜切磋学问。
词笔秋风老:比喻创作能力随年华老去。
幽栖:隐居。
理蠹笺:整理被虫蛀的诗稿。
赏析
这首诗通过今昔对比,表达了文人对往昔学术交流的怀念和对当下创作状态的感慨。前两句以'西溪''衣冠''拜灯前'等意象,勾勒出一幅文人雅集的生动画面,展现了中国传统文化中师友切磋的深厚情谊。后两句'秋风老'与'理蠹笺'形成强烈对比,既表现了岁月流逝的无奈,又体现了文人坚韧的学术精神。全诗语言凝练,意境深远,在短短四句中蕴含了丰富的情感层次和文化内涵。