译文
离别之歌刚刚唱罢,鸟儿婉转鸣叫其间, 杨柳依然青翠如故,而人却迟迟未归还。 鬓发已经几度经历岁月的苍老, 衣衫渐渐将要染上青苔的斑点。 旅途中的杜鹃鸟在愁雨中悲鸣, 故乡的桄榔树只能在梦中相见。 莫要再停留此地却归去不得, 只见夕阳红霞漫过堰塘湾边。
注释
骊歌:离别时唱的歌,典出《诗经》"骊驹在门,仆夫具存"。
间关:鸟鸣声,形容鸟声婉转。
鶗鴂:即杜鹃鸟,啼声悲切,常象征离愁。
桄榔:南方常绿乔木,多生于岭南地区。
遮莫:莫要,不要之意。
堰塘湾:指梁山地区的具体地名。
赏析
此诗为赵熙离别梁山时所作,以深沉的笔触抒发了游子思乡之情和人生易老的感慨。诗中'骊歌'、'柳色'等意象营造出浓郁的离别氛围,'鬓发苍岁月'、'衣衫点苔斑'生动刻画了岁月流逝的痕迹。后联以'鶗鴂愁中雨'与'桄榔梦里山'形成鲜明对比,突出征途艰辛与故园之思。尾联'夕阳红过堰塘湾'以景结情,余韵悠长,将离愁别绪融入落日余晖之中,极具艺术感染力。