译文
踮脚闲坐船窗旁,七言律诗已写成, 你那天生的狂放才情自是与众不同。 我画眉妆扮缺少三分妩媚姿态, 你文思敏捷原本就令世人惊叹。 切莫过分放纵不加约束, 或许规劝之言你能听得明白。 就像李贺锦囊贮诗呕心沥血, 不要因为多才而殉了华丽诗文。
注释
跂脚:踮起脚尖,形容悠闲姿态。
蓬窗:船窗,指舟中。
七字成:指七言律诗创作完成。
狂奴:狂放不羁之人,此处指丈夫。
慧业:佛教语,指智慧的业缘。
画蛾:画眉,指女子妆容。
倚马:倚马可待,形容文思敏捷。
披猖:放纵不羁。
锦囊长吉:指李贺(字长吉)锦囊贮诗典故。
呕心血:形容创作艰辛。
绮情:华丽的情感,指诗文创作。
赏析
这首诗展现了清末才女吕碧城与丈夫之间的诗词唱和与深情规劝。首联以轻松笔调描写创作场景,『狂奴慧业自天生』既赞美丈夫天赋才情,又带调侃意味。颔联巧妙对比:女子自谦妆容不足,却高度评价丈夫的文思敏捷。颈联转为深情规劝,体现妻子对丈夫的关怀与期望。尾联用李贺典故,既肯定丈夫的创作才华,又委婉劝诫不要因过度追求文采而伤身。全诗对仗工整,用典精当,情感真挚而含蓄,展现了传统才女既敬重丈夫又保持独立人格的独特风采。