译文
高大的馆驿前车马停驻。欣喜秋风送来了立秋时节,刚刚驱散了残存的暑热。三五位新朋友小聚一堂,客居他乡却有无尽的欢愉。这更激发了登高望远的兴致。城楼上高楼几经兴衰,只有烟霞依旧伫立湖心。水天相接处,片片云朵飘过。 道士指点着美人安葬之处。斜阳倚靠着冬青树,美人容颜已化作黄土。佛寺钟声催促着诵经之声,仿佛九天仙花如雨飘落。商量着要在此长住。却担忧这天下多难之时,即便是隐居山岩饮露餐霞,终究辜负了天意。归去时有所吟咏,新月刚刚升起。
注释
金缕曲:词牌名,又名贺新郎。
乙亥:指清光绪元年(1875年)。
巴陵:今湖南岳阳古称。
金飙:秋风。
三五新知:三五位新朋友。
埋香处:指小乔墓。
冬青:常绿乔木,多植于墓地。
玉颜黄土:指美人已逝,化为黄土。
萧寺:佛寺。
梵呗:佛教诵经声。
九天花雨:佛教用语,指天花乱坠。
岩栖谷饮:指隐居生活。
万方多难:指国家动荡不安。
赏析
这首词以立秋日游岳阳为背景,将个人游历与家国情怀巧妙结合。上阕写秋日与友人同游之乐,'城上高楼几兴废'一句转折,带出历史沧桑感。下阕凭吊小乔墓,'玉颜黄土'的强烈对比凸显人生无常。最后'万方多难'的忧患意识升华了主题,在清雅闲适的游历中注入深沉的时代关怀。艺术上融写景、抒情、议论于一炉,语言精炼而意境深远。