塞上秋风吹劲草。壁垒重新,杀气连昏晓。歌舞帐前欢未了。沙场碧血知多少。拔剑问天天亦老。恩怨何凭,抵死相缠扰。刀尺深闺怀远道。可怜寒到衣难到。
中原 凄美 叙事 塞北 夜色 悲壮 抒情 文人 武将 民生疾苦 沉郁 游子 爱情闺怨 秋景 讽刺 边关 边塞军旅 闺秀

译文

边塞的秋风吹拂着坚韧的野草。军营的防御工事重新修筑,肃杀的战争气氛从早到晚持续不断。军帐前的歌舞欢宴尚未结束,可知战场上已经流下了多少烈士的鲜血。 拔剑向天质问,苍天若有情也会为此衰老。恩怨凭什么要如此纠缠不清,让人拼死相争。深闺中的女子正拿着剪刀尺子思念远方的征人,可怜寒冬已至,寒衣却难以送到远方。

注释

塞上:指边塞地区,古代北方边境。
劲草:坚韧不易折断的草,比喻刚强不屈的人。
壁垒:军营的防御工事。
杀气:战争肃杀之气。
昏晓:黄昏和拂晓,指从早到晚。
沙场:战场。
碧血:《庄子》中苌弘化碧的典故,指为国牺牲者的鲜血。
问天天亦老:化用李贺"天若有情天亦老"诗句。
抵死:拼命、竭力。
刀尺深闺:指闺中女子拿着剪刀尺子为远方的征人制作寒衣。

赏析

这首词以边塞战争为背景,通过强烈的对比手法展现战争的残酷与深闺的思念。上片写塞外战场景象,"秋风劲草"既写实又象征将士的刚毅,"杀气连昏晓"渲染出紧张的战斗氛围。帐前歌舞与沙场碧血的对比,深刻揭示战争的矛盾与残酷。下片转入哲理思考,"拔剑问天"的豪迈与"天亦老"的无奈形成强烈反差,表达对无休止恩怨争斗的质疑。结尾以闺中制衣的细节收束,"寒到衣难到"一语双关,既写实物难达,更喻情感难通,将个人命运与时代悲剧紧密结合,具有深刻的艺术感染力。