原文

宵深暗怯罗衣薄。
帘钩响处灯花落。
客路渺三千。
花枝笑独眠。
一春鱼雁断。
无意拈刀剪。
奇福羡鸳鸯。
飞飞总是双。
人生感慨 写景 凄美 夜色 婉约 婉约派 幽怨 抒情 春景 江南 游子 爱情闺怨 闺秀

译文

深夜暗自担忧罗衣太单薄,帘钩响动处灯花悄然坠落。旅途遥远三千里,花枝仿佛嘲笑我独眠。 整个春天没有音信传来,无心拿起剪刀裁衣。特别羡慕鸳鸯的福气,成双成对总是比翼齐飞。

赏析

这首词以婉约细腻的笔触,描绘了深闺思妇的孤寂情怀。上片通过'罗衣薄''灯花落'等意象,营造出清冷孤寂的意境;'客路渺三千'与'花枝笑独眠'形成鲜明对比,突出人物内心的孤独。下片'鱼雁断'写音信全无,'无意拈刀剪'表现无心女红的慵懒状态,最后以鸳鸯双飞反衬自身形单影只,深化了相思之情。全词语言精美,意境凄美,继承了温庭筠词风的婉约特色。

注释

菩萨蛮:词牌名,原为唐教坊曲。
拟飞卿:模仿温庭筠(字飞卿)的词风。
用忆云词韵:按照项鸿祚(号忆云)《忆云词》的韵脚创作。
罗衣薄:丝织衣衫单薄,暗示春寒或孤寂。
灯花落:灯花凋落,古时认为是不祥之兆或思归之兆。
客路渺三千:旅途遥远,化用李白"白发三千丈"的夸张手法。
鱼雁断:音信断绝,古代鱼雁代指书信。
拈刀剪:拿起剪刀裁衣,暗指无心女红。
奇福:特别的福分。
飞飞总是双:形容鸳鸯成双成对飞翔。

背景

这是清代模仿温庭筠词风的作品,采用项鸿祚《忆云词》的韵脚创作。温庭筠是花间词派鼻祖,以秾艳细腻的词风著称;项鸿祚是清代著名词人,词风凄婉幽深。这首词反映了清代词人学习唐宋词的传统,通过拟古方式展现对前代词人的追慕和学习。