译文
花儿凋谢流水潺潺,美好景色渐渐消散。一阵微雨带来些许轻寒。心上的人儿如今去了哪里,谁能与我共享欢愉? 含着眼泪倚靠雕栏,相隔万水千山。黄河水清人长寿本就是难以实现的愿望。真恨不能与你双双在天上居住,却偏偏堕入这人间凡尘。
注释
潺潺:流水声,形容水流缓缓不断的样子。
阑珊:衰落、将尽的样子。
可意人儿:称心如意的人,指心上人。
雕阑:雕饰精美的栏杆。
河清人寿:黄河水清、人享长寿,比喻难以实现的愿望。古代有'俟河之清,人寿几何'的说法。
双双天上住:指像神仙眷侣一样在天上生活。
赏析
这首词以婉约细腻的笔触抒发了深切的离愁别恨。上片通过'花谢''水潺潺''好景阑珊'等意象,营造出春光易逝、美景不再的凄凉氛围。'一番微雨作轻寒'既是实写天气,又暗喻内心的孤寂寒冷。下片'弹泪倚雕阑'生动刻画了主人公凭栏远望、泪眼婆娑的愁苦形象。'河清人寿本来难'化用古语,深化了人生无常、美好难久的感慨。结尾'恨不双双天上住,却堕人间'以天上人间的强烈对比,将相思之苦推向极致,表达了渴望超越尘世束缚、与爱人永恒相守的强烈愿望。全词情感真挚,语言清丽,意境深远。