译文
《离骚》一卷满载屈原的悲愤,杜甫诗史成就千秋才名。历经劫难只剩下舌头还在,多次困穷岂能让壮志消沉。忧愁地看着狐鼠之辈占据要位,怎能忍受鸾凤被困在荒草丛中。离国行吟以诗歌代替哭泣,感人的文字如风雷般震撼人心。
注释
离骚:屈原代表作,抒发忧国忧民之情。
诗史:杜甫诗歌真实反映唐代社会,被称为诗史。
历劫:经历劫难。
吾舌在:典出《史记·张仪列传》,喻虽遭困厄而志不屈。
狐鼠:喻指奸佞小人。
城社:城狐社鼠,喻仗势作恶之人。
鸾皇:鸾鸟和凤凰,喻贤才君子。
草莱:荒芜之地,喻困境。
去国:离开国都或故国。
走风雷:文字如风雷般震撼人心。
赏析
这首诗以屈原和杜甫为典范,抒发了作者在乱世中的坚守与抗争。前两联用典精当,'离骚恨'与'诗史才'形成对仗,突出文学的历史担当。'吾舌在'化用张仪典故,表现不屈之志。后两联'狐鼠凭城社'与'鸾皇困草莱'形成鲜明对比,揭露社会黑暗。尾联'歌代哭'、'走风雷'气势磅礴,展现文字的力量。全诗沉郁顿挫,既有杜甫的写实精神,又具龚自珍的革新意识,体现了晚清士人的忧患意识与文学担当。