译文
桃花盛开的池塘边杨柳依旧美好, 而人物却无缘无故不同于去年。 惜别的心情频频寄托在梦境中, 为验证因果之理而学习参禅悟道。 潜藏的鱼儿终究甘愿深藏谷底, 未经驯服的野马如今已不值钱。 一座荒凉的坟墓肃立着墓碑, 三年来凭吊祭奠也是前世因缘。
注释
桃塘:指种有桃树的池塘或水边。
无端:无缘无故,没有来由。
因果:佛教术语,指因果报应之理。
谈禅:谈论禅理,参禅悟道。
潜鳞:潜藏水底的鱼,比喻隐士。
藏壑:藏于深谷,指隐居。
生马:未经驯服的野马,比喻不受约束的人才。
冢:坟墓。
荒荒:荒凉的样子。
尺木:墓碑或墓前的树木。
前缘:前世因缘。
赏析
这首诗以春日景物为背景,抒发了时光流逝、物是人非的感慨。首联以'桃塘杨柳'依旧反衬'人物异去年',形成强烈对比。颔联将惜别之情与参禅悟道相结合,体现佛理思辨。颈联用'潜鳞藏壑'与'生马不值'的意象,暗喻隐士情怀与人才不遇的现实困境。尾联以荒冢凭吊作结,渗透着人生无常、因果前缘的禅意。全诗语言凝练,意境深远,融情于景,哲理深刻,展现了清代文人特有的禅意诗风。