译文
柳宗元亲自撰写《愚溪对》一文, 让永州这片蛮荒之地的古迹千古留名。 更何况分湖有着如此美好的风景, 我定要继承先辈用雄文佳作延续这一文学传统。
注释
柳州:指唐代文学家柳宗元,曾任柳州刺史,世称柳柳州。
愚溪对:柳宗元被贬永州时作《愚溪对》,记述将冉溪更名为愚溪的缘由。
蛮荒:指南方未开化的偏远地区,柳宗元曾被贬至永州、柳州等边远之地。
分湖:位于江苏吴江,柳亚子故乡黎里镇的著名湖泊,是其旧居所在地。
雄文:雄健有力的文章,指柳宗元的文学作品。
佳什:优美的诗篇,什指诗篇、文章。
先声:前人的声誉和成就,此处指柳宗元的文学传统。
赏析
这首诗是柳亚子为友人题咏分湖旧隐图而作,通过追忆唐代先贤柳宗元的文学成就,表达了自己继承文化传统的决心。前两句以柳宗元贬谪永州时作《愚溪对》的典故起兴,赞美先人即便身处蛮荒也能以文章传世;后两句转而描写分湖美景,表明自己要在这样优美的环境中继续先人的文学事业。全诗用典贴切,对仗工整,体现了作者作为南社诗人的文化自信和传承意识。