译文
明朝结社之时多隐逸贤士,今日我们从西湖追溯渊源。 读书讲学正当鼎盛时期,订立盟约放生建有胜莲池。 图画流传见证怡老之乐,诗篇唱和醉心逃禅之趣。 千年之后莫笑篆刻雕虫小技,我辈还期待情谊如金石般坚贞。
注释
偕:同,与……一起。
亚子:柳亚子,南社创始人之一。
吹万:高吹万,南社诗人。
石子:傅屯民,号石子,南社社员。
西泠印社:著名金石篆刻艺术团体,位于杭州西湖孤山。
朱明:明朝的别称,因皇帝姓朱而得名。
渊泉:比喻事物的本源。
中叶:中期,指明朝中期。
胜莲:指佛教放生习俗,西泠印社旁有放生池。
怡老:指文人雅集怡情养性。
逃禅:逃避世俗,参禅学佛。
雕虫技:比喻小技,这里指篆刻艺术。
金石坚:比喻情谊如金石般坚固。
赏析
此诗为南社诗人游西泠印社即兴题壁之作。首联以明朝隐贤结社起兴,引出今日游赏之雅趣。颔联描写印社读书讲学、立约放生的文人活动,体现传统文化传承。颈联以图画诗篇表现文人雅集的艺术氛围,'醉逃禅'三字尽显超脱尘世之志。尾联升华主题,将篆刻艺术提升到'金石坚'的精神高度,既是对传统艺术的肯定,也是对同道情谊的珍视。全诗对仗工整,用典自然,融历史追溯与现实抒情于一炉。