译文
将你比作迁徙到魏塘的妙音鸟,隐居图中墨香四溢。 还记得当年醉倒在酒肆旁,是否还记得西湖边的萧九娘? 西溪栽种的树木已成林,秋风萧瑟秋意正浓。 想要向老朋友乞求佳句,遥望风姿胜过阅读隐士的诗篇。
注释
比儗:比拟,比作。
频伽:佛教中的妙音鸟,此处指代文人雅士。
徙魏塘:迁徙到魏塘,魏塘为浙江嘉善县古称。
盟沤:与鸥鸟结盟,指隐居生活。
酒垆:酒肆,酒店。
萧九娘:宋代钱塘名妓,此处借指才艺出众的女子。
西溪:杭州西溪湿地,以自然景观著称。
瑟瑟萧萧:形容秋风萧瑟的声音。
蓼仪吟:指古代隐士的诗篇,蓼仪为隐士代称。
赏析
这两首诗是苏曼殊为友人亚子的《分湖旧隐图》和《风木庵图》所作的题画诗。第一首以佛教妙音鸟比拟友人,描绘其隐居魏塘的雅致生活,通过'墨花香'展现文人气质,后两句追忆往昔豪饮西湖的浪漫时光,流露出对往事的深深怀念。第二首着重描写西溪秋景,'瑟瑟萧萧'的叠词运用生动表现了秋意的深沉,后两句表达了对友人诗才的推崇和敬仰。全诗语言清丽,意境幽远,将题画、怀旧、乞诗等多重情感巧妙融合,体现了苏曼殊诗作特有的禅意与文人情怀。