译文
钱塘江水将吴越两地分隔,我像范蠡一样乘舟远游。 衣袖中珍藏着诗卷,衣襟上还留着酒渍痕迹。 有如司马相如价值千金的辞赋,又似陈元龙百尺高楼般的豪气。 故乡的松树菊花正茂盛美好,为何还要与浮鸥嬉戏漂泊江湖呢?
注释
一水分吴越:指钱塘江分隔吴地和越地,吴越为春秋时期两个相邻国家。
范子舟:指范蠡,春秋时期越国大夫,助越王勾践灭吴后乘舟泛五湖而去。
司马千金赋:指司马相如的《长门赋》,传说陈皇后以千金购得此赋。
元龙百尺楼:陈登字元龙,东汉名士,许汜曾言"陈元龙湖海之士,豪气不除",刘备评其"百尺楼上人"。
松菊:陶渊明《归去来兮辞》有"三径就荒,松菊犹存",象征隐逸生活。
狎浮鸥:与鸥鸟亲近,指隐逸江湖,《列子》载海上有人与鸥鸟相狎。
赏析
此诗为柳亚子题赠友人之作,展现近代文人豪迈洒脱的胸襟。首联以钱塘江和范蠡典故开篇,气象开阔;颔联通过'诗卷'、'酒痕'两个细节,生动刻画文人形象;颈联连用司马相如和陈登两个典故,既显文学才情又见豪杰气概;尾联以陶渊明意象作结,在归隐与出世间保持文人风骨。全诗用典精当,对仗工整,将历史典故与个人情怀完美融合,体现了近代知识分子在传统与现代之间的精神追求。