译文
周朝历法变革天命,国运遭遇艰难险阻。刚烈勇猛的张汉阳,像周勃清除吕氏一样肃清武氏势力。 美好的时代神器归正,文物典章恢复旧制。辅佐君王南面称尊,朝拜太后于西宫。 丰功伟绩铭刻钟鼎,巨大功劳封爵食邑。至今人们称颂五王,卓著功勋超越万古。 中宗仙逝远去,宫中奸邪滋生。谋略合乎圣朝需要,敢于直谏发扬英勇气节。 太子宫门重新开启,涤荡污浊消除灾气。祥瑞紫气再次显现,皇天焕发新的光辉。 从容立于庙堂之上,庄严肃穆人神欢悦。辅佐唐朝的功业,光辉灿烂何等显赫。 时运来临遇到明君,以道义安定国家。美好的治国栋梁,竭尽我辅佐之力。 引进贤能黜退不肖,纠正错误举荐正直。宦官权势被抑制,权奸之辈也移职。 每次任职都如履薄冰,多次罢官毫无怨色。光明正大垂示典章,为后世树立榜样。 如舟楫渡过大河,靠山河孕育英才。衷心钻研儒家学业,很快获得高位要职。 北伐平定骄横悍将,东征安抚离心部属。论治国达到崇高境界,执掌权衡举重若轻。 知己难得不易遇到,宰相确实具有才器。瞻仰事迹在华壁之中,后来者谁能继承其业。
注释
周历革元命:指武则天改唐为周,变革天命。
左袒清诸武:用汉周勃清除吕氏典故,喻张柬之清除武氏势力。
五王:指神龙政变中立功的张柬之、敬晖、崔玄暐、袁恕己、桓彦范五人。
景龙:唐中宗年号,指中宗时期。
青宫阊阖启:青宫指太子居所,阊阖指宫门,喻太子复位。
瑚琏器:比喻治国安邦的栋梁之才。
三已无愠色:用《论语》"三黜"典故,指多次罢官而无怨色。
赏析
这首诗以雄浑厚重的笔触,歌颂了唐代名相张柬之的历史功绩。全诗采用五言古体,结构严谨,层次分明。前六句写神龙政变的历史背景,用'周历革元命'暗喻武则天改唐为周,'左袒清诸武'化用周勃安刘典故,突出张柬之匡扶唐室的正义性。中间部分详细描写政变过程和政变后的政治清明景象,'紫气重昭回,皇天新日月'象征唐朝中兴。后段着重刻画张柬之的个人品质,'进贤黜不肖'表现其政治才能,'三已无愠色'展现其道德修养。结尾'来者谁其嗣'的设问,既表达对后继无人的忧虑,又凸显张柬之的历史地位。全诗史论结合,夹叙夹议,具有强烈的史诗气质。