译文
珍珠帘子半卷着,微风轻轻吹过,新月悄悄探入门窗。博山炉中沉香袅袅升起烟雾,又听到凄清寒冷的一曲玉笙声。 珍惜春天总是害怕花草凋零,却反而增添了春愁的困扰。花开花落本是春风的主宰,又是在杜鹃鸟的啼叫声中,泣诉着凋零的红色花朵。
注释
珠帘半捲:珍珠帘子半卷起来,暗示室内有人。
博山:博山炉,古代焚香用的器具,形状像海上仙山博山。
水沉烟:沉香木燃烧产生的烟雾,水沉即沉香。
玉笙寒:笙簧受潮后声音凄清,指笙声凄凉。
芳菲尽:花草凋谢殆尽。
杜鹃:杜鹃鸟,其叫声凄厉,古人认为似"不如归去"。
香红:指代花朵,特指红色花卉。
赏析
这首词以细腻的笔触描绘春夜愁思,通过珠帘、新月、沉香、玉笙等意象营造出凄清幽美的意境。上阕写景,通过视觉(珠帘、新月)、嗅觉(沉香)和听觉(玉笙)的多重感官描写,构建出一个孤寂清冷的夜晚场景。下阕抒情,表达惜春伤春之情,『花开花落自春风』一句既写自然规律,又暗含人生无常的感慨。结尾以杜鹃啼血、香红泣泪的意象,将春愁推向高潮,情感深沉而含蓄,体现了婉约词风的典型特征。