译文
在迷雾中寻觅,询问寒山拾得这样的高人,梅花是否已开成林。童子出来应答,仙师外出采药,难以得见只因为云雾太深。翠柏与苍松修竹为伴,野花含笑,奇珍异兽嬉戏玩闹。白雪映着红霞,流泉飞瀑倾泻,天地间回荡着清越的自然之音。 继承往昔开创未来所为何事?回忆涂山和蜀水之地,令人动魄惊心。三峡雄伟壮观,峨眉山秀丽非凡,嘉陵江波涛急涌。越过驼峰般的险路,云游天竺三寺,在菩提树下,唤醒沉沉的梦境。曾经作客昆仑山归来,乐于闲适吟咏。
注释
寒山拾得:唐代诗僧寒山与拾得,此处借指隐士高人。
梅萼:梅花的花萼,指代梅花。
三竺:指杭州天竺山的上天竺、中天竺、下天竺三寺。
菩提树:佛教圣树,释迦牟尼在此树下悟道。
涂山:古代传说中大禹娶涂山氏的地方。
嘉陵:嘉陵江,长江上游支流。
驼峰:指骆驼峰,喻指艰险的山路。
昆仑:昆仑山,古代传说中的仙山。
赏析
这首词以采药为线索,展现了一幅超凡脱俗的仙境画卷。上片通过'雾中寻''云深'等意象营造神秘氛围,以'翠柏''苍松''野花''异兽'等自然景物勾勒出世外桃源般的环境。下片笔锋转折,回忆壮丽山河,从'涂山蜀水'到'三峡峨眉',再到'云游三竺',展现作者开阔的胸襟和丰富的游历。最后以'昆仑客归'作结,表达归隐闲适之乐。全词语言清丽,意境深远,融道教寻仙与佛教悟道于一体,体现了传统文人出世与入世的思想矛盾。