译文
虽然年纪渐老但生活情趣仍在,近来快乐的事情越发丰富。 新栽种的杨柳已经成活,小桃树初次绽放花朵。 春天的韭菜香气扑鼻正好采摘,家常咸菜的味道也值得夸赞。 简陋的家门虽然没有客人来访,却可邀请明月共醉美酒。
注释
老去:年纪渐老。
风情:生活情趣,兴致。
赊:多,丰富。
新栽:新近栽种。
初试:初次尝试,指桃花初开。
春韭:春天的韭菜。
盐齑:腌制的咸菜。
蓬门:用蓬草编成的门,指贫寒之家。
流霞:美酒,传说中仙人的饮料。
赏析
这首诗展现了作者晚年闲适自得的田园生活。前两联通过'老去风情在'点明主旨,以杨柳新活、桃花初试表现春天的生机,暗喻老人心中的生活热情。后两联用春韭、盐齑等家常食物,表现简朴生活中的美味与满足。尾联'蓬门无客至,邀月醉流霞'更是神来之笔,将孤独转化为与明月共饮的雅趣,体现了文人特有的浪漫情怀和超脱心境。全诗语言质朴自然,意境清新淡雅,通过对日常小事的描写,展现了知足常乐的生活哲学。