译文
离开故乡的山水已经匆匆过去多年,故乡的山峦倒影和水波光影时常在梦中萦绕。 自己深知难以成为真正的神仙,姑且偷得这半日闲暇,做一回人间的逍遥仙人。
注释
家山:故乡的山,代指故乡。
经年:经过一年或多年。
峦影:山峦的影子。
波光:水波的光影。
自识:自己知道、明白。
神仙:道教指得道成仙的人。
作'人'仙:做人间的仙人,指暂时摆脱尘世烦恼,享受山水之乐。
赏析
这首诗以登高途中为背景,表达了游子对故乡的深切思念和暂时超脱尘世的情怀。前两句'家山一别忽经年,峦影波光梦里牵'直抒胸臆,用'忽'字表现时光飞逝之感,'梦里牵'三字生动刻画了思乡之情的缠绵不绝。后两句笔锋一转,从思乡转为超脱,'自识神仙难作得'表现出对现实的清醒认识,而'且偷半日作人仙'则展现了文人特有的豁达与幽默,在山水之间寻找片刻的心灵解脱。全诗语言质朴自然,情感真挚,既有深沉的乡愁,又有洒脱的人生态度。