译文
峨眉山巍峨耸立在西南方向,万般景致庄严如诸佛居住之地。高耸如同天柱支撑八方,雄镇西南吸引百灵来朝。我在雨后初晴时来到此地,正值春暖花开的三月暮春。山顶冰雪消融僧人入岩修行,远方游客络绎不绝填满山路。竹轿艰难行进六十里,石阶栈道高低起伏三万步。如鱼贯行攀爬筋疲力尽,似鸟飞腾陡峭处心惊胆战。行经山崖斜坡几多曲折,极目远望天地苍茫回环。遥看成都平原如处井底,误认雪山犹如屏风画作。幽深岩石得光照耀生辉,阴暗洞穴有声如雷蓄怒。佛国仙境传来仙鸟鸣唱,云海如绵有神龙护佑。如海潮回涌波浪平静,似蓝田日暖烟霞散布。长虹突然放射白毫光芒,淡墨转眼变成紫金汇聚。罗汉飞锡景象众人共睹,圆光摄身令人自我观照。六牙白象仿佛凌空出现,三足金乌隐约藏身雾中。琉璃瓶晶莹如秋月洁白,优昙花纯净含清晨露珠。祥瑞境界旁连瓦屋山起,合成一个世界相互依附。神灯夜晚从九老洞朝拜,散作千山无尽灯烛光明。肉眼亲见佛国法会开启,凡人之躯恐随仙风飞升。欲寻傅说星宿箕尾之间,休访君平斗牛度测之术。便推开天门直上高天,纷扰人间何足留恋寄居。
注释
大峨:峨眉山主峰,海拔3099米。
圆相佛光:峨眉山著名的自然奇观,又称'佛光'。
八纮:八方极远之地,指天地四方。
坤维:大地之枢纽,指西南方位。
篮舆:竹轿,古代登山交通工具。
堪舆:天地,指自然景观。
楞伽:佛经名,此处指佛国仙境。
兜罗绵:佛经中称云气如绵。
应真:罗汉,得道高僧。
六牙白象:普贤菩萨坐骑,峨眉山为普贤道场。
傅说:商代贤相,传说死后化为星宿。
君平:严君平,汉代著名易学家。
赏析
本诗以二十韵的长篇形式,完整记录了登临峨眉绝顶观赏佛光的全过程。诗人运用雄浑的笔触,将自然景观与佛教意境完美融合,展现了中国山水诗与佛教文学的深度结合。艺术上采用时空交错的叙事手法,从登山艰辛到佛光神迹,从凡间景象到佛国仙境,层层递进,营造出神圣庄严的意境。诗中'长虹欻放白毫光,淡墨俄瞻紫金聚'等句,生动再现了佛光出现的奇幻景象;'六牙白象恍当空,三足赤乌潜隐雾'则巧妙化用佛教典故,增强了作品的神秘色彩。全诗气势磅礴,想象瑰丽,既是对自然奇观的真实记录,也是对佛教境界的诗意升华。