译文
遥想天宝年间多少英才辈出,有几人手持戟戈近草莱居住。 月光下凄凉流淌着金波般的泪水,江边寥落传来野老的哀叹。 避难他乡徒劳有车马停驻,空负参天栋梁般的才华。 倘若瓣香能够传达微薄心意,愿斟酒一杯在座前敬献于公。
注释
次韵:按照原诗的韵脚和作。
向仙乔:近代学者向楚,字仙乔,曾任四川图书馆馆长。
天宝:唐玄宗年号(742-756),指盛唐时期。
霸才:出众的才华,指杜甫等杰出诗人。
执戟:持戟侍卫,指担任官职。
蒿莱:野草,指草堂简陋环境。
金波:月光,语出杜甫《江畔独步寻花》。
野老:杜甫自称,见《哀江头》。
避地:避难迁徙。
参天:高耸入云,喻才华出众。
瓣香:形似瓜瓣的香,表示敬仰。
微悃:微薄的心意。
樽酒:杯酒。
赏析
本诗为和杜甫草堂诗之作,通过追忆盛唐英才与杜甫坎坷遭遇的对比,表达对诗圣的深切敬仰。诗中巧妙化用杜甫诗句意象,'金波泪'出自《江畔独步寻花》,'野老哀'源自《哀江头》,形成互文效果。颈联'避地漫劳'与'参天空负'的对仗,深刻揭示才士与时代的矛盾。尾联以'瓣香'、'樽酒'的意象,展现后世文人对杜甫的虔诚追慕,情感真挚动人。