译文
暮雨潇潇而下,江南女子唱起曲破,玉箫声悠扬彻夜。梅子黄熟时节,楝花盛开之后,春天在皋桥渐渐老去。 日日夜夜匆匆而过,想要借酒浇愁,料理这无端的愁绪。万里之外的归乡之心,自来又自去,为何不像那春潮般有去有回。
注释
柳梢青:词牌名,双调四十九字,前段六句三平韵,后段五句三平韵。
吴门:今苏州别称。
吴娘曲破:指江南女子唱曲,曲破是唐宋乐舞大曲的第三段。
琼箫:玉箫,精美的箫。
梅子黄时:指江南梅雨季节。
楝花:苦楝树花,花期在春末夏初。
皋桥:苏州名桥,汉代皋伯通所建。
悤悤:匆匆,匆忙的样子。
翠暮红朝:指日日夜夜。
閒愁:闲愁,无端的愁绪。
赏析
这首词以暮雨潇潇的苏州为背景,通过细腻的景物描写和情感抒发,展现了词人客居他乡的愁绪。上片写景,『暮雨潇潇』营造出凄清氛围,『吴娘曲破』、『吹彻琼箫』增添江南文化韵味。『梅子黄时』三句点明时节,暗含春光易逝的感慨。下片抒情,『悤悤』二字道出时光飞逝,『閒愁酒浇』是传统愁绪表达方式。结尾『万里归心』与『春潮』对比,突出归心无依的怅惘,意境深远,余韵悠长。