译文
那婀娜的红荷将芳心寄托在何处?让人回忆起从前的踪迹。楼台倒映在一派宽广的水波中,酒宴将尽时,荷花在风中含笑绽放。 如冰般洁净的罗袜配着红色的舞衣,显得格外精巧玲珑。蓦然回首间,在傍晚的烟霭中,吹箫的情怀如横跨碧空的彩虹般绚烂。
注释
鬲溪梅令:词牌名,原为姜夔自度曲。
娉婷:姿态美好貌。
芳悰:美好的心情。
一桁:一排,一列。
溶溶:水流宽广貌。
酒阑:酒宴将尽。
袜罗:丝袜,指女子足部。
忒玲珑:极其精巧美好。
箫心:吹箫时的心绪情怀。
碧虹:碧空中的彩虹。
赏析
这首词以红荷为题材,运用拟人手法将荷花比作翩翩起舞的美人。上片写荷花的风姿和所处环境,'娉婷'二字点出荷花的娇美姿态,'楼台一桁水溶溶'营造出空灵的水景背景。下片具体描绘荷花的形态,'袜罗冰洁舞衣红'巧妙地将荷叶比作冰洁的罗袜,荷花比作红色的舞衣,色彩对比鲜明。结尾'箫心横碧虹'以彩虹喻箫声,意境开阔,余韵悠长。全词语言清丽,意象优美,将荷花的形神之美表现得淋漓尽致。