译文
窗外的雨刚刚停歇。料想有几枝点缀着粉白花瓣的梅花,在风中摇曳堪折。暗自回忆与梅花的美好约定,笛声匆匆中时节变换。休要说江南春信来得早,空自赢得、多年的离别。想象那、一握幽香,在千里之外如冷云层层叠叠。 谁说。路途凄清绝伦。正梦见寒夜中,梅花如美人面颊带着凝怯。花瓣如玉尘般自身高洁。在寥落的孤山上映照着明月。只愿将每一枝梅花都倚遍,暂且慰藉我、相思的情切。又在何处能携手素手,举杯对雪赏梅。
注释
暗香:词牌名,姜夔自度曲,咏梅花之作。
次韵:按照他人诗词的原韵和作。
缀粉:指梅花点缀着粉白的花瓣。
芳盟:指与梅花的美好约定。
笛语:指笛声,《梅花落》为著名笛曲。
悤悤:匆匆,形容时光流逝。
一捻:一握,形容细小。
冷云叠:形容远处梅花如冷云层层叠叠。
秀靥:美好的面颊,喻指梅花。
玉尘:喻指梅花花瓣。
孤山:杭州西湖孤山,以梅花著称,林逋曾隐居于此。
赏析
这首词以《暗香》为调,次韵而作,借咏梅抒发深切的相思之情。上片以'半窗雨歇'起兴,通过'料几枝缀粉'的想象,引出对梅花的忆念。'暗忆芳盟'一句将梅花拟人化,赋予情感色彩。'休道江南信早'转折,表达虽春信早至却与梅相隔的遗憾。下片'谁说。路悽绝'承上启下,进一步渲染孤寂氛围。'玉尘自洁'既写梅花高洁品格,又暗喻所思之人的纯洁。结尾'携素手,举觞对雪'的愿望,将忆梅与怀人完美融合,意境深远。全词语言清丽,情感真挚,运用比兴手法,将物与我、景与情巧妙结合,体现了婉约词派的典型风格。