译文
西泠桥畔旧时碧波,牵引着淡雅的梅影缥缈,仿佛扶着游人的木屐登山。十里稀疏的梅花,在天边遥望,眉宇间暗暗沾染着清香。春风想要透入玉肌般柔软的花瓣,似乎并不怜惜这水波寒冷的江国。想来夜来雪意凄清,梦境已飘入水沉亭的北面。 还想问隐士林逋现在何处,寒冷的彩虹轻轻蘸着湖水,愁绪荡漾着歌声的力度。玉佩寂静无声,鹤鸣盘旋空中,哪管飞鸥的来去踪迹。苍茫中望断扁舟去路,遗憾不能同享石湖居士那样的吟咏之笔。倚着半床,在黄昏斜月中,开始满怀云霞辽阔的思绪。
注释
西泠:杭州西湖孤山旁的桥名,代指孤山一带。
澹影:淡雅的影子,指梅花倒影。
双屐:指代游人的木鞋,暗示登山赏梅。
香泽:香气浸润。
琼肌:美玉般的肌肤,喻梅花花瓣。
水沉亭:孤山上的亭台,与梅花相关。
逋仙:指宋代隐士林逋,隐居孤山,以梅为妻,以鹤为子。
冷虹:寒冷的彩虹,形容梅花在冰天雪地中的艳丽。
玉佩无声:形容梅花静静绽放的姿态。
鹤语盘空:化用林逋'梅妻鹤子'的典故。
石湖:指宋代诗人范成大,号石湖居士,以咏梅诗著称。
吟笔:写诗的笔,指创作诗词。
赏析
此词为清代浙西词派代表人物厉鹗的咏梅佳作。上片以'西泠旧碧'开篇,点明孤山观梅的地理环境,通过'澹影缥缈''十里疏花'等意象,勾勒出梅花清雅疏淡的风姿。'春风欲透琼肌软'巧妙运用拟人手法,将梅花比作玉肌冰肤的美人。下片化用林逋'梅妻鹤子'的典故,'玉佩无声,鹤语盘空'营造出空灵幽静的意境。结尾'倚半床、斜月黄昏'以景结情,表达未能同游的遗憾和对友人的思念。全词语言清空雅正,用典精当,体现了浙西词派'清空醇雅'的艺术特色。