译文
短暂的分别竟成了隔世般的远游,离开家乡后已不再记得岁月的流转。请谁能够邀请我的梦魂回到苏州? 月光洒满随风飘动的帘幕,我却懒得弹奏曲调;深秋时节雾气笼罩沙洲,害怕登楼远望。此刻也没有心绪去沾染新的愁苦。
注释
浣溪沙:词牌名,原为唐代教坊曲名。
选堂:饶宗颐的字号。
忼烈:指词人刘景堂,字伯端,号忼烈。
隔世游:形容离别之久,恍如隔世。
无复记春秋:不再记得时间流逝。
倩:请、让。
苏州:此处代指江南故乡或思念之地。
风帘:随风飘动的帘幕。
慵理曲:懒得弹奏乐曲。
烟渚:雾气笼罩的水中小洲。
蘸新愁:沾染新的愁绪。
赏析
此词以深婉的笔触抒写离愁别绪,通过时空的交错感营造出浓郁的怀旧氛围。上片用"隔世游"极言离别之久,"无复记春秋"写时间感的模糊,"邀梦到苏州"则展现对故地的深切思念。下片通过"月满风帘"和"秋深烟渚"两个典型意象,以慵懒怕登楼的细节动作,细腻传达出词人无心绪、怕触景生情的复杂心理。全词语言凝练,意境深远,将传统秋思题材与现代人的漂泊感完美结合。