译文
荒凉的江边烽火台,云雾缭绕的楼阁,回头遥望京城方向。伤别的愁人,唱着招魂的怨曲,在苍茫尘沙中久久伫立。无处停驻牛车。惆怅路途穷尽日色已晚,羁旅愁思频频增添。想要询问残阳,这秋色将要带给谁家。 孤城中隐约传来悲凉的胡笳声。早已是狂风振落树叶,流水漂走落花。斑白的鬓发容易衰老,青山更加遥远,浮生如此真令人叹息。烟雾中柳丝斜垂。纵然比从前更加凋零,还能庇护栖息的乌鸦。令人肠断的漂泊生涯,不知何日才能到达天涯。
注释
烽燧:古代边防报警的烽火台。
京华:京城,指都城。
招魂怨曲:指哀怨的招魂曲调。
牛车:古代交通工具,此处指代行旅。
羁思:旅居在外的愁思。
悲笳:悲凉的胡笳声,古代军中乐器。
惊飙:狂风。
霜鬓:斑白的鬓发。
征蓬:随风飘飞的蓬草,比喻漂泊的旅人。
赏析
这首词以苍茫的边塞风光为背景,抒发了深沉的羁旅之思和人生感慨。上片通过'荒江烽燧''浮云楼阁'等意象营造出苍凉意境,'回头试望京华'点明思乡主题。下片'悲笳''惊飙''流水漂花'进一步强化悲凉氛围,'霜鬓易摧'道出岁月易逝的无奈。全词运用对比手法,将自然景物的萧瑟与人生漂泊的无奈相映衬,语言凝练深沉,情感真挚动人,展现了宋代羁旅词特有的苍凉美感和深沉意境。