译文
离宫别苑虽然还在,国家却已主权沦丧。西郊的风光景物尽显可怜之态。名为万寿山也是徒然虚设。 时节已晚,偏偏适宜花儿依恋树木;尘埃虽多,忽然喜爱水面映照天空。清雅的游赏回首已是十年前的事了。
注释
浣溪沙:词牌名,双调四十二字,上片三句三平韵,下片三句两平韵。
别馆:指颐和园中的离宫别苑,此处代指颐和园建筑。
捐:丧失,失去。指国家主权沦丧。
西郊:北京西郊,颐和园所在地。
万寿:指颐和园内的万寿山。
候晚:时节已晚,指晚春或初秋时节。
尘多:暗指时局动荡,社会混乱。
水涵天:水面映照天空,指昆明湖景色。
清游:清雅的游览。
赏析
这首词通过颐和园照片触景生情,运用对比手法展现国家衰败与园林依旧的强烈反差。上片以'别馆犹存'与'国已捐'形成尖锐对比,'万寿山'的命名更显讽刺意味。下片通过'花恋树'、'水涵天'的细腻描写,在美好景致中暗含时局动荡的忧思。末句'回首十年前'以时间跨度加深沧桑感,体现作者对国运衰微的深沉悲慨。全词婉约中见沉郁,含蓄中寓悲愤,具有深厚的家国情怀。