宿酒薄还醒,远梦轻犹记。小苑与高楼,总是难忘地。春物自悬心,不解愁人意。飞絮落池塘,尽化相思泪。
人生感慨 写景 凄美 婉约 婉约派 幽怨 抒情 文人 春景 春景 楼台 江南 池塘 游子 爱情闺怨 闺秀

译文

昨夜浅酌的酒意尚未完全消散,依稀还记得那遥远的梦境。那精致的小苑和高耸的楼阁,总是令人难以忘怀的地方。 春天的景物自顾自地牵动人心,却不理解愁苦之人的心意。飘飞的柳絮落入池塘之中,全都化作了相思的泪水。

注释

宿酒:昨夜所饮之酒。
薄还醒:酒意虽浅但仍醒来。
远梦:遥远的梦境。
小苑:精致的小园林。
春物:春天的景物。
悬心:牵挂于心。
飞絮:飘飞的柳絮。
尽化:全部化作。

赏析

这首词以细腻婉约的笔触描绘了深切的相思之情。上阕通过'宿酒'、'远梦'等意象,营造出朦胧惆怅的氛围,'小苑与高楼'的并置暗示了往昔的美好时光。下阕运用拟人手法,'春物自悬心,不解愁人意'巧妙地将自然景物与人物情感对立,突出主人公的孤独感。末句'飞絮落池塘,尽化相思泪'以景结情,将无形的相思化为有形的意象,柳絮与泪水的转化既符合自然特征又富有诗意,达到了情景交融的艺术境界。全词语言清丽,意境深远,展现了婉约词派的典型风格。