原文

晴碧满春塘。
花飞倦,燕子语斜阳。
正深阁绣余,乍开朱户,晚妆匀了,遥盼红墙。
自别后,寸怀空缱绻,寄托与丝簧。
宓札未成,篆烟冲幕,变歌才阕,清泪浮觞。
回思潜离地,难忘处,仍是旧约西厢。
知否怨魂,如今却傍谁行。
算暗楼曲槛,长萦别梦,断襟零袂,犹带余香。
还有见时,别时容易何妨。
写景 凄美 婉约 婉约派 幽怨 抒情 文人 春景 楼台 江南 爱情闺怨 送别离愁 闺秀 黄昏

译文

晴朗的碧空映满春日的池塘。飞花已显疲倦,燕子在斜阳中呢喃。正是深闺中绣完女红,刚刚打开朱门,晚妆才整理好,遥望着远处的红墙。自从分别以后,空怀缠绵情意,只能寄托于琴瑟之声。情书尚未写成,盘香的烟缕已冲上帷幕,一曲刚终,清泪便落入了酒杯。回想当初悄悄离别的地方,最难忘的,仍是那西厢旧约。可知我这满怀幽怨的灵魂,如今还能依靠谁呢?想那幽暗的楼阁曲折的栏杆,长久萦绕着离别的梦境,破碎的衣襟衣袖上,还带着往日的余香。倘若还有重逢之日,那么此时的分别又算得了什么呢?

赏析

这首词是周邦彦和韵之作中的精品,以婉约细腻的笔触抒写深闺离愁。上片以春景起兴,通过'晴碧'、'花飞'、'燕子'等意象营造春暮氛围,暗示时光流逝而情人未归。'深阁绣余'四句工笔描绘闺中女子晚妆初罢、遥盼情人的情态,极其生动传神。下片直抒胸臆,'宓札未成'等句通过具体细节表现相思之苦,'篆烟冲幕'、'清泪浮觞'等意象既精美又凄婉。结尾处'别时容易何妨'以反语作结,更显情深难舍。全词语言精工雅丽,情感真挚深沉,体现了周邦彦词'富艳精工'的艺术特色。

注释

风流子:词牌名,原为唐教坊曲名。
和清真韵:指和周邦彦《风流子》原韵而作。清真为周邦彦号。
晴碧:晴朗的碧空。
缱绻:情意缠绵,难舍难分。
丝簧:指弦乐器和管乐器,代指音乐。
宓札:宓妃的书信。宓妃为洛水女神,此处借指情人书信。
篆烟:盘香的烟缕,形如篆字。
浮觞:酒杯中漂浮,指流泪饮酒。
西厢:借用《西厢记》典故,指情人相会之处。
断襟零袂:破碎的衣襟和衣袖,形容憔悴不堪。

背景

此词创作于北宋末年,是周邦彦和自身旧作《风流子》(新绿小池塘)之韵而作。周邦彦作为北宋婉约词派的集大成者,其词以格律精严、语言典丽著称。这首词延续了他一贯的婉约风格,通过闺怨题材展现其精湛的艺术造诣。宋代词人常有和韵自作的创作习惯,以此展现才情和技艺,此词正是这种创作风尚的体现。