料秋心几多幽恨。并付与香残灯烬。不同春意好飘飏,但一念萦方寸。鬟云缥渺天难问。算祇有微躯堪殉。更无希望更无愁,纵万古双心印。
人生感慨 凄美 夜色 婉约 婉约派 幽怨 抒情 文人 江南 爱情闺怨 秋景 闺秀

译文

料想秋日的心中藏着多少幽深的怨恨,都随着香烛残烬一同消散。不同于春日的美好飘扬,只有一个念头萦绕在心间。 如云的发髻缥缈难寻,上天也难以过问。算来只有这卑微的身躯值得殉葬。再也没有希望也没有忧愁,纵然是万古长存的两心相印。

注释

秋心:指秋天的愁思,也暗含愁苦之心。
香残灯烬:香已燃尽,灯油将枯,比喻时光流逝或心境凄凉。
飘飏:飘扬,飞舞的样子。
方寸:指心,内心。
鬟云:形容女子如云的发髻。
缥渺:隐隐约约,若有若无。
祇有:只有。
微躯堪殉:卑微的身体值得殉葬,表达极致的奉献精神。
双心印:两心相印,心心相印。

赏析

这首词以秋日愁思为背景,通过'香残灯烬'、'鬟云缥渺'等意象,营造出一种凄美幽怨的意境。上阕写秋心幽恨,与春意的飘扬形成对比,突出内心的执着思念。下阕则进一步深化这种情感,以'微躯堪殉'表达极致的奉献精神,最后以'更无希望更无愁'的矛盾心理和'万古双心印'的永恒誓言作结,展现了作者既绝望又坚守的复杂情感。全词语言凝练,意境深远,情感层层递进,体现了婉约词风的细腻与深沉。