译文
天庭仙乐令人沉醉,唯独可怜我还清醒。惊诧往日的繁华已成废墟,亡国之痛让我如东晋士大夫在新亭悲泣。夕阳缓缓西沉,荒原尽头一缕青山更显苍翠。只是感伤离乡多年,雄心消磨,鬓角早已染霜。 惆怅遥望故国千里迢迢。佳人音信断绝,何必再寄送珍重书信。江面清冷鼓声急促,纵然有祢衡般的击鼓技艺,又有谁倾听?闲居无事羡慕他人观看竞赛,莫要怪我最多愁善感。狂沙弥漫全城,黄昏独坐之时,偏偏泪落不止。
注释
万舞钧天:万舞指古代大型舞蹈,钧天指天宫仙乐,喻指盛世繁华。
玉树铜驼:《晋书》典故,玉树指陈后主《玉树后庭花》,铜驼指索靖预言洛阳铜驼将没于荆棘,喻国家衰亡。
新亭:东晋士大夫在新亭对泣典故,表达亡国之痛。
一发山更青:化用苏轼'青山一发是中原'诗句,表故国之思。
掺挝:古代击鼓手法,指祢衡击鼓骂曹典故。
瑶琼:美玉,指珍贵的书信。
赏析
此词为清末四大词人之一朱祖谋的代表作,以深沉的亡国之痛和故国之思为主题。上阕用'玉树铜驼''新亭对泣'等典故,暗喻清末国势衰微;下阕'鼓急江清'化用祢衡击鼓典故,表达无人倾听的悲愤。全词运用比兴手法,将个人感伤与家国命运紧密结合,风格沉郁苍凉,情感真挚深切,体现了晚清遗民词人的典型心境和艺术成就。