译文
旧日的舞堂已停歇歌舞,新筑的燕巢各自分居,春天归来只留下燕子。如流水般逝去的年华,谁能认出画中人的容颜?花儿凋落空自怜惜芬芳的坟墓仍在,柳絮飘飞依旧在长堤可见。想起鸳鸯般的盟誓,后悔连环般的爱情突然断绝,轻轻剪断莲足般的羁绊。更向酒杯前倾诉深藏的幽怨。遮面的琵琶,鸾柱已移动遍遍。万顷桑田变幻,几度醉中来悠闲观看。一叶小舟载着西施向湖上去,回望吴宫时菱歌已断。最令人伤心的是,梦醒时分,绚丽的云彩终究要消散。
注释
倦寻芳:词牌名,双调九十七字。
玉梅词隐:指清代词人郑文焯,号小坡,又号大鹤山人。
莺啼序:词牌名,最长词调,二百四十字。
用君特韵:君特为南宋词人吴文英的字,指用吴文英原韵。
连环顿绝:指爱情如连环般突然断绝。
寸莲轻剪:指女子小脚,喻指离别。
鸾柱:琵琶上架弦的柱,形如鸾鸟。
一舸西施:范蠡携西施泛舟太湖的典故。
菱歌:采菱时唱的歌曲,指江南民歌。
赏析
这首词以婉约深沉的笔触,抒发了对逝去爱情的追忆和人生无常的感慨。上片通过'旧堂罢舞'、'新垒分栖'等意象,营造出物是人非的凄凉氛围;'花落空怜芳冢在'一句,将自然凋零与人生逝去巧妙结合,深化了悲剧色彩。下片借用西施泛舟的典故,暗喻美好事物的消逝,'吴宫回首菱歌断'更添历史沧桑感。结尾'彩云须散'以梦醒云散作结,将个人情感升华为对人生虚幻的哲学思考,体现了宋代词人特有的深微幽隐的词风。