译文
水边青草已绿成一片,井旁桃花正娇艳粉红,大家都说现在寻春还不算晚。偶然来到高楼辨认从前题写的诗句,感叹昔日游赏的时光白白流逝。面对青波不禁泪洒衣衫。算来只剩下闲愁未曾断绝。倚着曲折的栏杆,惊讶地发现瘦弱的杨柳如同我一般,难以吸引莺燕的到来。追忆往日的欢宴。却怨恨东风,卷起落花片片。酒痕只知道沾染青衫,比起当年的醉意终究浅淡。看倦了夕阳余晖。请谁来安慰我这天涯游子的心境。想要重游旧地,又怕平远的草地上早已柳絮飘满。
注释
西子妆:词牌名,双调九十七字,前段十句五仄韵,后段九句六仄韵。
同社:指词社同人,清末民初文人结社盛行。
北湖:可能指南京玄武湖,又称北湖。
汀草:水边的青草。
井桃:井边的桃花。
前题:从前题写的诗词。
沧波:青绿色的水波。
曲栏:曲折的栏杆。
平芜:平远的草地。
絮满:指柳絮飘满。
赏析
此词为朱祖谋晚年感怀之作,通过春日社集的场景抒发时光流逝、物是人非的感慨。上片以'绿齐''红嫩'的春景反衬'岁华空换'的悲凉,'瘦杨如我'的比喻新颖贴切,将人物情感投射到自然景物中。下片'却恨东风'句转折巧妙,表达对春光易逝的无奈。全词运用对比手法,今昔对照,情感层层递进,语言凝练含蓄,体现了晚清词人注重炼字炼意、讲究声律的特点,在婉约中见沉郁,在清丽中显苍凉。