译文
她如一枝美玉般珍贵,我们在清江弯曲处相遇。柳条乌黑光亮如漆,花朵娇嫩似美人肌肤,这正是十六岁秦地美女的芳华。 春去秋来相思不断,人间天上相见无期。赢得万千辛苦折磨,都只因那瞬间的相遇。
注释
一枝片玉:形容女子如美玉般珍贵,一枝指其亭亭玉立之姿。
清江曲:清江的弯曲处,指相遇的地点。
垂髹:髹指漆器,此处形容柳条如漆器般乌黑光亮。
花似肉:形容花朵娇嫩如美人肌肤。
秦娥:秦地美女,泛指美貌女子。
十六:指女子十六岁芳龄。
人间天上:比喻相隔遥远,难以相见。
一刹那:极短的时间,佛教用语,指瞬间。
赏析
这首词以细腻笔触描绘青春少女的美丽形象,通过'一枝片玉'、'柳似垂髹花似肉'等新颖比喻,生动刻画了少女的娇美姿态。下阕转折写相思之苦,'人间天上无期'极言相隔之远,'万千辛苦'与'一刹那时'形成强烈对比,突显瞬间相遇带来的长久痛苦。全词语言精美,意境凄美,表达了人生中美好瞬间与长久思念的深刻矛盾。