译文
刚刚拂去积尘的竹席透着凉意,夜晚在空寂的房间显得格外漫长。饮酒却无法沉醉终究容易醒来,一年来的往事,徒劳地追忆反省。深垂的帷幕下一盏凤颈灯明亮,照出我凄凉的身影。想要用禅理来消除这相思之病,却知道旧日的约定,已无法实现。
注释
四和香:词牌名,又名四犯令。
长簟:竹席。簟,竹制凉席。
空房永:空寂的房间显得格外漫长。永,长久。
经岁事:经历了一年的事情。
追省:追思反省。
凤颈:指灯盏的造型如凤颈弯曲,也暗指女子颈项。
禅机:佛家语,指禅宗机锋,此处指用佛法化解烦恼。
旧约:旧日的约定,可能指与恋人的誓约。
无由整:无法整理、实现。
赏析
这首词以细腻婉约的笔触描绘了深闺孤寂之情。上片通过'长簟冷'、'空房永'等意象营造出清冷孤寂的氛围,'饮不能酣'句更显愁绪难消。下片'明凤颈'与'凄凉影'形成鲜明对比,灯火明亮却照出孤独身影,极具画面感染力。结尾欲借禅机销病却知旧约难整,将无奈与惆怅推向高潮。全词运用对比、象征等手法,将相思之苦与孤寂之情表达得淋漓尽致,体现了纳兰词'哀感顽艳'的典型风格。