译文
树林边稀疏的梅花,山谷底幽静的兰花。多情的花儿总是耐得住清冷寒凉。它们如同优昙花般转瞬即逝,到哪里去寻找呢?真是没有缘分啊。 五彩丝线怎能真正延续生命,美玉楼台正好适合短暂游历仙境。女萝衣带和桂枝旌旗都显得冷清寂静,只好走下空无一人的山野。
注释
林际:树林的边缘。
疏梅:稀疏的梅花。
谷底:山谷底部。
多情:富有情感,此处指花卉具有灵性。
耐清寒:忍受清冷寒凉的环境。
优昙:优昙婆罗花,佛教圣花,三千年一开,转瞬即逝。
彩缕:彩色丝线,古代端午有以彩丝续命的习俗。
续命:延长寿命。
琼楼:美玉砌成的楼阁,指仙境。
小游仙:短暂游览仙境。
萝带:女萝的藤蔓,屈原《九歌》中山鬼以女萝为带。
桂旗:以桂枝为旗,《九歌》中山鬼乘赤豹从文狸,辛夷车兮结桂旗。
寂寞:冷清寂静。
空山:空旷的山野。
赏析
这首词以山花为意象,抒发了作者对美好事物易逝的感慨和人生无常的哲思。上片写疏梅谷兰耐寒而开,却如优昙花般难以寻觅,暗喻高洁品格难得一见。下片用端午彩缕续命和游仙典故,表达对长生和仙境的向往,但最终萝带桂旗皆寂寞,只能独下空山,体现了理想与现实的矛盾。全词意境清空幽寂,语言凝练含蓄,运用佛教和道教意象,营造出超脱尘世的艺术境界,展现了晚清词人独特的审美追求和哲学思考。