译文
时光流逝真是容易变换。感叹重逢时最先惊觉的,是鬓发容颜都已改变。从前在海外的游历,只剩下精心构思的词句,对着你重新展现。柔弱海水环绕的蓬莱仙岛,应该还不相信红桑已经栽遍人间。模糊的梦境,轻易地被仙台晓风吹散。 人间的春恨何其无限。纵然懂得怜惜残花,绿荫中也充满愁绪。圆月仍然残缺,只有舞姿歌态,让人感到凄楚惋惜。懒得寻找长生不老的仙方,知道从此以后情感会随着年华渐远。算来只有铜盘中的烛泪,在深夜里共同飞溅。
注释
三姝媚:词牌名,双调九十九字,上片十一句五仄韵,下片十句五仄韵。
流光:指如流水般逝去的时光。
鬓颜都变:鬓发和容颜都已改变,指岁月流逝带来的变化。
海国前游:指从前在海外的游历经历。
铸思词句:精心构思创作的词句。
水弱蓬莱:蓬莱,传说中的海上仙山;水弱指海水柔弱难以承载。
红桑:传说中的神树,《十洲记》载沧海岛有红桑,万岁一实。
覭髳(míng móu):模糊不清的样子。
琼台:玉砌的楼台,指仙境。
璧月:如璧玉般圆润的明月。
神方:神奇的方法,指长生不老之术。
铜盘蜡泪:指烛台上的蜡烛燃烧时滴落的蜡泪,喻悲伤之情。
赏析
这首词是朱祖谋晚年作品,以深婉的笔触抒写时光易逝、人生易老的感慨。上片以'流光真易换'起笔,定下全词感时伤怀的基调,通过'鬓颜都变'的具体意象表现岁月无情。'海国前游'转入对往事的追忆,'水弱蓬莱'、'红桑栽遍'运用神话典故,营造出虚幻缥缈的意境。下片'春恨人间何限'承上启下,'璧月仍亏'象征人生的缺憾,'舞容歌态'暗指往昔的欢娱已成过去。结尾'铜盘蜡泪,深宵共溅'以景结情,将无尽的哀思融入具体的物象之中,余韵悠长。全词语言凝练典雅,情感深沉婉约,体现了晚清词人注重音律、讲究修辞的艺术特色。