原文

小庭静,风欹细草,露染残叶。
荒壁蛩鸣乍歇,遥天雁语正咽。
待独闭窗栊还自怯,敛珠泪黯澹盈睫。
叹梦里难寻旧游地,徒令怨魂绝。
凄切。
最怜路远山叠。
又帐冷衣寒相思处,悄悄良夜色。
凭一片离心,飞度重堞。
漏声似竭,空照人幽恨,檐间斜月。
犹记尊前哀弦裂,难忘意几番为说,断肠久从今休怨别。
这宵怨却恐相同,烛焰灭,鸦啼晓树愁时节。
人生感慨 写景 凄美 夜色 婉约 婉约派 幽怨 抒情 文人 月夜 江南 爱情闺怨 秋景 闺秀

译文

小小庭院一片寂静,微风吹斜细草,露水浸染残叶。荒凉墙壁下蟋蟀鸣叫刚刚停歇,远方天空大雁悲鸣正在哽咽。想要独自关闭窗户却心中怯懦,收敛的泪珠暗淡地盈满眼眶。可叹梦中难以寻觅旧日游历之地,空让怨恨的魂魄断绝。 凄凉悲切。最可怜路途遥远山峦重叠。又逢帐幔清冷衣衫单薄的相思时刻,在这静悄悄的良夜。凭借一片离别之心,飞越重重城墙。漏壶声仿佛枯竭,空照着人的幽深怨恨,那是檐间的斜月。还记得酒樽前哀伤的琴声撕裂,难忘的情意几次三番诉说,断肠已久从今往后不要再怨离别。今夜的怨恨却恐怕相同,烛火熄灭,乌鸦在拂晓的树上啼叫,正是愁苦的时节。

赏析

这首《浪淘沙慢》是典型的婉约词作,以细腻的笔触描绘深秋夜间的离愁别绪。上片通过"小庭静"、"风欹细草"、"露染残叶"等意象营造出寂寥清冷的氛围,蛩鸣雁咽更添凄凉。"敛珠泪黯澹盈睫"极写女子相思泪眼的朦胧之美。下片"路远山叠"、"帐冷衣寒"进一步强化空间阻隔与身体感受,"漏声似竭"、"檐间斜月"以景衬情,将无形相思化为可感意象。结尾"烛焰灭,鸦啼晓树"以黎明时分的萧索景象收束全词,余韵悠长。全词运用大量细腻的感官描写和意象叠加,将女子深夜独处的相思之苦表现得淋漓尽致,体现了宋代婉约词深婉含蓄的艺术特色。

注释

风欹细草:欹,倾斜。指风吹动细草使之倾斜。
露染残叶:露水浸湿了凋零的落叶。
荒壁蛩鸣乍歇:蛩,蟋蟀。荒凉墙壁下的蟋蟀鸣叫声刚刚停歇。
遥天雁语正咽:远处天空传来大雁悲咽的鸣叫。
窗栊:窗户。栊指窗格。
黯澹:同"暗淡",形容泪眼模糊。
重堞:堞,城墙上齿状的矮墙。重堞指重重城墙。
漏声:古代计时器漏壶的滴水声。
尊前:尊同"樽",酒樽之前,指饮酒时。
哀弦裂:悲切的琴声仿佛要撕裂人心。

背景

《浪淘沙慢》是宋代流行的词牌名,为柳永创调,属慢词长调。此词具体创作背景不详,但从内容看应是一位闺中女子秋夜怀人之作,反映了宋代文人词对女性情感世界的细腻刻画。词中运用了大量秋夜意象和闺阁景物,体现了宋代婉约词善于通过环境烘托人物内心情感的特点。这类作品多产生于宋代城市文化繁荣的背景下,表现了当时文人对女性情感世界的关注和艺术再现。