译文
故都笼罩在夕阳余晖中,宫殿周围长满荒草,秋燕如客居者无所依傍。胡笳悲咽在严整的仪仗中,更漏停在高阁之上,不知何年皇帝的銮驾才能归来。看殿角孤云覆盖宫苑,树梢轻烟荡漾在傍晚,几点疏灯,在水波间取代了落日余晖。还喜爱西山暮色,苍翠之处,光影散入杨柳丝中。梧桐坠入枯井,落花漂在暗流,一夜西风,人事悄然变迁。空自遥想,宝月楼延揽明月,金鳌桥横压水面,只剩深苔中的碎蟀,竹丛里的残萤,还伴着惊鸦辨认旧枝。凭吊王朝兴废,如铜盘再次迁移,沧海变成尘世三次,树木老去台阁平毁,尽削琼华岛美景,孤蓬又追逐飞沙飘去。
注释
故国:指故都北京。
颓阳:西下的夕阳,象征王朝衰败。
翠辇:皇帝的车驾,代指帝王。
殿角孤云:宫殿角落飘浮的孤云,暗示宫殿空寂。
林杪:树梢。
西山:北京西郊山脉。
眢井:干枯的井。
宝月楼、金鳌玉蝀桥:北京皇家园林建筑。
铜盘:指汉代建章宫铜人承露盘,喻王朝更迭。
琼华:琼华岛,北海公园中景点。
孤蓬:飘飞的蓬草,喻漂泊无依。
赏析
此词为朱祖谋晚年代表作,以沉郁顿挫的笔触抒写故国之思。上片通过'颓阳'、'芳草'、'秋燕'等意象营造衰败氛围,'笳咽'、'漏停'暗喻王朝仪制的消逝。下片'坠梧'、'漂花'喻人事变迁,'深苔碎蟀'、'丛竹残萤'等细微景物中寄寓深沉感慨。结尾'铜盘再徙'、'沧海三尘'化用典故,表达历史轮回的沧桑感。全词运用比兴手法,虚实相生,将个人感伤与历史兴亡融为一体,体现晚清遗民词人的典型心境。