译文
深巷中传来卖糖人的箫声,连片的村庄响起社日鼓声,上巳节的游乐风俗遍布天涯。虽然南方战旗飘扬,却不妨碍春意来到寻常人家。繁茂的桃花李花令人观赏不倦,又有微风吹开了桐花。试问有几人能在曲水边流觞饮酒,用新汲的泉水煎茶。 美好的春光处处都值得欣赏,更何况有红楼的翠幕,郊野华美的车马。怎能得到成对的鸳鸯,携手在平坦的沙地上漫步。黄莺劝酒不要推辞醉意,更在淡淡的日光和晚霞中徘徊流连。醉意朦胧地归来,将繁茂的花枝插在帽上,任凭它横斜摇曳。
注释
饧箫:卖糖人所吹的箫,古代卖麦芽糖的小贩以吹箫为号。
社鼓:社日祭神时的鼓声。
禊游:古代三月上巳节的水边祭祀和游乐活动。
崇桃积李:繁茂的桃花和李花。
轻飔:微风。
曲水浮觞:上巳节曲水流觞的雅事,将酒杯放在弯曲的水流中漂流。
紫陌:京城郊野的道路。
钿车:装饰华丽的马车。
双鸳:成对的鸳鸯,喻指情侣。
赏析
这首词以细腻的笔触描绘上巳节春光,展现了一幅生动的民俗画卷。上阕通过'深巷饧箫'、'连村社鼓'等意象,渲染出浓厚的节日氛围,'崇桃积李'、'轻飔吹绽桐花'等句以白描手法刻画春景,清新自然。下阕转入抒情,'怎得双鸳'句透露出对美好爱情的向往,'流莺劝酒'、'淡日残霞'营造出朦胧醉人的意境。全词语言婉约秀丽,情感真挚含蓄,将节令景物与个人情感巧妙融合,体现了宋代婉约词风的典型特征。